Tuesday, December 21, 2010

Los muertos caminantes - Ovni Press



-------------------------------------------------------------

Por fiiiinnnnn!!!!!!!!!
En uno de los post anteriores pedía que alguna editorial argentina se pusiera las pilas y publicara The Walking Dead. Pues bien, Ovni Press lo hizo y hace un par de días compré el primer tomo.
Vamos a desmenuzar el milagro y a mirarle todos y cada uno de los dientes al cabello regalado. Igual, más allá de los errores o puntos negativos que pueda encontrar, los comnino a que compren la edición nacional porque de otra forma se van a perder la que es, bajo todo concepto y no sólo porque yo lo diga, la mejor serie de comics que se publica en la actualidad.
Ahí vamos:
Guión y dibujo: muy buenos. La historia empieza tímidamente aunque ya se puede ver el rasgo principal que le ha imprimido Robert Kirkman, que es utilizar la plaga zombie cólo como marco de la acción y centrarse en las relaciones humanas. El dibujo de Tony Moore es bueno pero ahora, releyéndola después de unos meses, me doy cuenta de que Charlie Adlard, el dibujante que la toma a continuación (han sido los dos únicos en ya casi 80 números, lo que debe ser un record en Image), es mucho más adecuado para el tono de la serie. El dibujo de Tony Moore es casi "alegre" comparado con el realismo despojado de Adlard. Como sea, el dibujo es bueno, la narración muy buena, los rostros fácilmente reconocibles y los zombies dan el asco nocesario, sobre todo con esas moscas rondándoles todo el tiempo.
La traducción: debe ser uno de los puntos fuertes de la edición de Ovni Press porque quien traduce el comic es Mauro Mantella, el, según mi opinión, mejor de los guionistas de la nueva camada, de los que han comenzado a publicar alrededor de mediados de los noventa: de él he leído Fantaciencia (también de Ovni Press) y El hombre primordial y 78 km/h (de Gárgola); sus guiones me hacen acordar un poco a Grant Morrison por esa mezcla de superpoblación de ideas y la representación de un mundo creíble y cohesionado. Y, como cualquiera sabe, nadie mejor que un buen escritor para traducir a otro buen escritor: Mantella mantiene la cadencia de las frases de Kirkman, sabe qué palabars destacar, sabe cuándo una fase hecha viene bien y cuándo es mejor traducir los diálogos al castellano dialecto rioplatense, que básicamente se diferencia del castellano peninsular en que nosotros hablamos no con los verbos propiamente dichos sino con auxiliares o paráfrasis.
El precio: 18 mangos por dos números en blanco y negro. No me decido si es caro o barato siendo edición nacional. Los comics españoles (Invasión Secreta, por ejemplo) salían eso mismo por un solo número a color, así que no sé. Igual, por ser la serie que es, lo pago sin drama.
La edición: acá están los problemas. El tomo con dos número con lomo me gusta, permite ponerlo en la biblioteca y encontrarlo fácilmente, aunque falla en no tener el nombre impreso en el lomo; eso es algo que no valoraba mucho porque básicamente leía las revista y las guardaba para siempre jamás en los estantes, pero ahora que las estoy prestando (porque no tiene sentido que joyas como Watchmen o Arkham Asylum o Skreemer duerman en la biblioteca si otros las pueden leer y disfrutar) los tomos cuyo nombre se puede encontrar a simple vista me facilitan mucho la búsqueda. La impresión es buena en la mayoría de las páginas pero en cuatro o cinco (de mi ejemplar, al menos) los negros se ven demasiado claros y hay líneas grises ensuciando las páginas. Por ahí compré le único tomito fallado. No sería la primera vez que hago gala de una enorme suerte pero en reversa.
La periodicidad: es algo de lo que nunca estamos seguros en nuestro querido país. Espero que los números no salgan demasiado espaciados. Yo les recomendaría que reúnan todos los que puedan, les den una mirada por arriba para verificar que no haya hojas rotas ni repetidas ni ninguna otra errata, y cuando tengan tiempo y estén de humor lean todo de corrido. Es mucho mejor así, creánme. El guión funciona de todas las formas en que un buen guión funciona, es decir, mediante sorpresas y revleaciones, giros argumentales, personajes que se revelan de forma distinta a cómo uno se los imagina de entrada, cambio de estatus de los personajes, detalles nimios que crecen en importancia como semillas bien plantadas que se van haciendo árboles prominentes... todo lo que define un buen guión lo van a poder enocntrar en The Walking Dead, pero también (y eso debe ser lo que la diferencia de tantas otras series de historietas) construye un clima y unas relaciones creíbles por sumatoria de detalles, por adición constante, por repetición y disificación de matices. Leer varios número de corrido te da la sensación de estar viendo un largometraje, no de mirar varios cortos que parecen, sin seguridad, compartir ciertos personajes y el mismo mundo en que se desarrollan, que es lo que producen la mayoría de los comics de las grandes compañías gracias a esa manía de rotar o cambiar los equipos creativos permanentemente.
Lo dicho: compren The Walking Dead, lean The Walking Dead. No se van a arrepentir.


_

No comments: